Hola, Tal vez alguien puede ayudarme con unas diligencias de matrimonio con ciudadno estadounidense, en el que esten incluidas las traducciones, para poder guiarme. Y si saben como se cumple con el requisito del art. 29 C.F. sobre remitir el testimonio para la marginacion en el caso de que los contrayentes son extranjeros.
buenas noches colega,
hace algun tiempo hice uno similar, no recuerdo todo pero alguna idea tengo, y la podemos complementar con las ideas de los demas colegas de este grupo...
- lo que necesitamos primeramente es que ninguno recaiga en las calidades expresadas en el art. 14 C.F y los demas requisitos que la ley establece para poder contraer matrimonio
- se necesita ademas la certificacion de partida de nacimiento de ambos contrayentes que no tengan mas de 2 meses de haber sido expedidas, pero en el caso del ciudadano estadounidense no bastara la simple certificacion de partida de nacimiento sino que ademas debe de venir debidamente APOSTILLADA, eso lo hace el Departamento de Estado de su Estado de Origen, sin la apostilla, esa certificacion de partida de nacimiento no podra ser utilizada en el pais.
- de conformidad al articulo 44 de la ley del ejercicio notarial de la jurisdiccion voluntaria y de otras diligencias, al tener esta certificacion de partida de nacimiento, deberas traducirlas al idioma castellano en su integridad ya que es nuestro ldioma oficial, nombrando un perito al caso...
- en caso que el contrayente no pueda expresarse ademas en idioma castellano es necesario nombrar un perito y hacer una minuta en donde exprese su voluntad de contraer matrimonio. tanto el acta prematrimonial como la minuta deberan agregarse al legajo de anexos..
esta es mi pequeña idea, espero que los colegas nos ilustren mejor