Colegas, haré mis primera diligencias de traducción, ya tengo los formatoss, pero me queda una duda: Los documentos a traducir quedan incorporados en las diligencias?? en donde los incorporo? después del primer acta o como es la cosa? y la traducción que dice la ley que debo firmar y sellar es el informe del perito verdad?
Este perito tiene que tener título?
colega,
las diligencias de traducción se le entregan originales al interesado, incluye la solicitud, el nombramiento y juramentación del perito, y la traducción, junto al documento a traducir.
tu transcribis integra en acta notarial el informe del perito que contiene la traducción y es la que firmas ante mi y por mi.
el perito no necesita tener ningún titulo.
con las diligencias de traduccion se anexan los documentos originales traducidos, no hay un requisito especifico de colocarlo antes o al final, mi gusto personal es ponerlas al final de las diligencias. ademas los documentos originales deben llevar el sello de notario. generalmente lo coloco al reverso del documento original