Por ejemplo si yo deseare seguir diligencias de traducción y actuare como abogao celebrando dicho acto y además estoy acreditado como conocedor de un idioma con titulos que lo comprueben. Es decir ¿puedo ofrecer mis servicios siguiendo estas diligenicas yo mismo y a la vez servirme de mi mismo como perito traductor?
Y otra pregunta, ¿se puede tener como perito traductor a una persona que ha estudiado cursos de un idioma, una persona con conocimientos empiricos o debe ser alguien graduado de la licenciatura de idiomas?
Porque en mi caso manejo muy bien el idioma inglés por medio de clases privadas que recibi hace unos años pero no se me otorgo ningún documento que lo compruebe, es por ello que actualmente estoy cursando los niveles de inglés en la Universidad de El Salvador, son 20 niveles, una duración de 2 años aproximadamente, pero no sé si esto será de valor suficiente.
De antemano muchas gracias
Hola colega, hasta donde tengo entendido si tu conoces el idioma a traducir, no hay ningun problema en que actues como Notario y como traductor, yo generalmente las hago y designo a otra persona para que me las firme así, me evito de dar tantas explicaciones, tampoco tiene que ser graduado en mil idiomas, lo importante es que se traduzca lo que debe se ser, no te compliques la vida, hazlo tu mismo.- no es ilegal sino lee la ley para que vayas a lo seguro ok.- bye
hola, pues para ser perito traductor la ley no establece requisitos por cumplir, por lo que no es necesario que se compruebe por medio de diplomas o certificaciones, y si tu como notario puedes actuar como perito traductor al mismo tiempo de celebrar el acto.
El siguiente usuario dijo gracias: leonelmf, Pasante
Colegas tengo entendido que el unico caso en que el notario puede ser traductor es en el matrimonio, en los demas casos siempre debera utilizar un traductor. Saludos
Yo estoy de acuerdo con Suley, aunque tu hagas la traducción creo que lo más conveniente es que alguien más te firme como perito. Si bien en la ley no hay una disposición que lo prohiba de manera expresa, no lo veo conveninte.
puedes traducir las diligencias pero en todo caso si esta actuando como notario debe firmar otro y designar el nombre de esta persona aunque tu hayas traducido en verdad por lo que ya dijeron no se puede ser juez y parte, y no se necesitan titulos o diplomas puede ser empirico.
Todos tiene razon en el tema, pero la verdad es que no hay ningun problema recordemos que muchos somos abogados y no notarios y sin embargo los notarios ayudan a que podamos relizar nuestra labor...
Solo mi humilde opinion, respeto a todas las opiniones pero tenemos que ser un poco mas accesibles digo...
No, no hay ningun problema legal en eso, es mi caso soy ofesional del derecho y en varios casos he actuado como traductor de ingles en cinco casos que he llevado de extranjeros. y no he tenido reparos de nada al contrario fiscalia no se ha opuesto.
Todo esta bien dicho no se necesita titulo para comparecer como perito traductor es mas hasta un extranjero puede ser, digamos del pais de la lengua en que se traduce solo tiene que presentar pasaporte o carnet de residente, en el caso de ser el mismo notario el perito no creo que se pueda, para cubrir siempre la idoneidad de los peritos usados, siempre en la juramentación señalo que estos cumplen con los presupuestos establecidos en los art. 383 y sig del Código Procesal Civil y Mercantil, y que se le hizo conocer los deberes y obligaciones del art. 375 y sig del mismo Código.
Muchas gracias a todos colegas y disculpas por no agradecer antes pero estuve muy ocupado en la universidad este ciclo, pero sus respuestas me han servido de mucho.
Feliz dia a todos.-