Hola: Tengo una duda en cuanto a los documentos que vienen hasta en 3 idiomas en el mismo documento; es decir el texto del documentos viene en 3 idiomas aunque es lo mismo. ¿Se debe nombrar un perito para que traduzca cada parte del documento? o solo se debe traducir del idioma para el que se ha nombrado el perito por que los otros 2 idiomas significan los mismo???.
Gracias.
Cree en el Señor Jesucristo, y seras salvo, tu y tu casa.
Hechos 16:31
Lo ideal serìa nombrar a un perito que conozca los tres idiomas
Pero si no se encuentra... Yo, como Notario harìa la juramentaciòn de tres diferentes peritos y que cada uno hiciera la traducciòn de la parte que conforma ese solo documento.